Femme Fatale是通行于英文世界的法文之一,大意是“致命的女人”,最接近的中文翻译是“蛇蝎美人”。一个被人称之为Femme Fatale的女人必备的条件是:神秘、充满诱惑、石榴裙下有一位或者多位趴在那儿愿意为她赴汤蹈火的家伙——虽然明知这么做会要了自己的小命。由此可见,潘金莲和国民党的女特务都只是蛇蝎美人,称不上Femme Fatale。
中国女人没有营造神秘气氛的传统,中国也不太出产Femme Fatale,至少我想不出来哪位可作为Femme Fa-tale的代表人物。细览中国以男性为主导的文学和历史叙述体系,会发现坏女人都坏得非常单薄——或者是欲望上索求无度令男人亏空了身子骨,或者是对权势的贪享而不择手段,看不到那种坏得大气、坏得坦然、坏到她的坏即使不是褒义词至少也可视为中性词的那种女人。
不过,即使是在西方语境里,Femme Fatale也主要是生活在虚构作品中。往早了说,有亚当的第一个妻子,后被夏娃逐出的莉莉丝;有将参孙出卖给非利士人的大利拉;有莎乐美——《圣经》中希罗底之女,为其继父希律·安提帕面前跳舞,让她选择跳舞的奖赏时,她要施洗者圣约翰的头,使他被斩首;女妖塞壬——海上仙女,其歌声富有魔力,谁听了谁都着迷,失意的水手听后不能自已而投海自尽;斯库拉——海上女妖,曾吞食试图航行通过她的洞穴和卡里布迪斯漩涡之间水道的水手。
从中不难看出,Femme Fatale有着这样一些审美关键词:男性角度的,邪恶的,理想而非现实的。首先,以上神话中的Femme Fatale都是美人。美都是超凡脱俗的,而丑一定是现实世俗的;如果丑还虚无缥缈,那得多让人撮火。这些美人,利用智慧或者身体特长,达到邪恶的目的,却并不让你觉得她们龌龊、歹毒、罪孽,甚至让你产生飞蛾扑火的冲动——豁出性命只是为了成全她。港片里面看过类似的场面,他们的说法是:江湖儿女多豪气。
Femme Fatale象征着一种生活的冒险,是一出需要男女互相成全、配合演出的大戏。我想,这也正是现实生活中Femme Fatale难有实例的原因之一。距离产生美和安全感,所以Femme Fatale的存在以男性的大脑思维为界。现实生活中,至少在中国的男知识分子看来,还是沈复的老婆芸娘好——能与丈夫促膝长谈书画文学腐乳卤爪,你们打瞌睡,她可以放一条毛毡把你的脚腿盖上。难怪鲁迅、林语堂、陈寅恪、俞平伯看了《浮生六记》都艳羡不已。如果换了Femme Fatale,还是收尸吧。
待到了上世纪四十年代,Femme Fatale已经成为了好莱坞电影的一个重要线索,她们往往来自东欧或者亚洲,身上充满了迷人的异国情调。不过,那已是Femme Fatale的巅峰,之后就是下坡路。今天最接近Femme Fatale这一人物类型的是《特工绍特》和《尼基塔》,她们依旧性感迷人、依旧神秘莫测,只是她们不再动用自身的上下资源来调动男性,而是拿着自动冲锋枪亲自动手。我想,这可能是女权运动获得长足发展的缘故吧。